Come tradurre i documenti tecnici?
La Società potrebbe richiedere all’utente di fornire il proprio consenso (ad esempio, spuntando una casella), ove ritenga opportuno salvaguardare i suoi diritti ovvero laddove prescritto dalle normative vigenti. Qualora non accetti le condizioni della presente Informativa sulla Privacy, l’utente è pregato di non visitare il presente Sito Web e non utilizzare altrimenti il presente Sito Web o inviargli dati personali, ovvero non fornire il proprio consenso quando tale opzione gli sia offerta ai sensi delle normative vigenti. Nuove energie e competenze, sono gli elementi che hanno dato avvio alla nostra agenzia con traduzioni manuali tecnici, consentendo al centro di assumere la connotazione di vera e propria azienda.
- Qualora non accetti le condizioni della presente Informativa sulla Privacy, l’utente è pregato di non visitare il presente Sito Web e non utilizzare altrimenti il presente Sito Web o inviargli dati personali, ovvero non fornire il proprio consenso quando tale opzione gli sia offerta ai sensi delle normative vigenti.
- Si tratta di operatori dotati di conoscenze specifiche su tempi, ricette, produzione, orario e su tutti i parametri necessari per poter utilizzare una determinata macchina.
- Tale motore viene specificatamente addestrato sulla terminologia e sul settore merceologico del cliente, per generare una traduzione grezza ma adatta allo scopo di una semplice comprensione generale, per uso interno all’azienda o come materiale di partenza per la stesura successiva di altra documentazione.
- Da anni lavoriamo con il potente software Trados SDL, in particolare per la traduzione di manuali tecnici specialistici.
Come si garantisce l’accuratezza nelle traduzioni tecniche e specialistiche?
La traduzione di documenti tecnici è strettamente necessaria per allegare informazioni indispensabili a prodotti destinati al mercato internazionale. I nostri traduttori madrelingua professionisti possono aiutarti con la traduzione di articoli scientifici, tesi di laurea e di dottorato, ricerche e pubblicazioni medico scientifiche. Bisogna inoltre considerare che diverse aziende sono sempre più multinazionali e quindi annoverano nel loro organico dipendenti stranieri che parlano lingue diverse. La traduzione corretta della manualistica tecnica è quindi fondamentale per le comunicazioni interne al fine di aumentare la produttività ma anche la cultura d’impresa. servizi della nostra agenzia di traduzione devi gestire grandi quantità di traduzioni, la traduzione automatica sembra una scelta conveniente. supporto linguistico per aziende , offriamo servizi di post-editing delle traduzioni automatiche, garantendo che i tuoi manuali siano precisi e chiari per i lettori multilingue.
Le traduzioni tecniche più richieste
Tale personale si è impegnato a rispettare gli obblighi di riservatezza ed è stato espressamente designato responsabile del trattamento, come previsto dalla legge vigente. In particolare, laddove l’utente abbia fornito il proprio consenso al trattamento dei suoi dati personali per finalità di Marketing, i relativi dati potranno essere letti, modificati e aggiornati dal personale della Società e da quello addetto alle vendite e al marketing. Il personale, ha ricevuto un’apposita formazione ed è tenuto al rispetto degli obblighi di riservatezza.

Qualità
L’utente potrà accedere ai propri dati personali e modificarli contattando la Società (vedere il punto 12) per ricevere assistenza per l’aggiornamento dei dati personali. A seconda delle specifiche circostanze in cui è avvenuta l’interazione tra l’utente e la Società, i dati personali saranno utilizzati per le finalità specifiche per le quali i dati sono stati forniti volontariamente. Ogni preventivo viene creato su misura e tiene conto delle vostre specifiche esigenze in termini di tempi, costi e destinazione d’uso del materiale. Le traduzioni tecniche ricoprono un ruolo fondamentale per la maggior parte degli ambiti lavorativi. Espresso Translations ogni giorni raccoglie la sfida puntando su una rete di traduttori madrelingua capaci di effettuare un lavoro preciso e affidabile. Grazie al nostro servizio di traduzione di manuali urgenti, possiamo tradurre quanto necessario entro qualche ora in numerose combinazioni linguistiche. In linea con la normativa GDPR, Interbrian vuole garantire che ogni utente del sito web comprenda cosa sono i cookie e per quale motivo vengono utilizzati, in modo che possa decidere consapevolmente se accettarne l’utilizzo o no. Un cookie è un piccolo file di testo contenente un numero di identificazione univoco che viene trasferito dal sito web sul disco rigido del computer attraverso un codice anonimo in grado di identificare il computer ma non l’utente e di monitorare passivamente le attività sul sito. L’accesso ai dati personali sarà consentito al solo personale autorizzato, in funzione della effettiva necessità di conoscere tali informazioni e utilizzando strumenti di controllo degli accessi su più livelli.